Health course helps Inuit interpreters tackle tough jobs

L Eggertson - Canadian Medical Association. Journal, 2014 - search.proquest.com
The week-long course in Inukjuak, Quebec, was a pilot project that included lessons about
ethics, patients' rights, physiopathology and chronic diseases. It was taught by Dr. Véronique …

The Professionalization of Medical Interpreting in the United States

K Takesako, Y Nakamura - Journal of International Health, 2013 - pesquisa.bvsalud.org
ABSTRACT< B> Objectives</B>< BR> To analyze the professionalization process of
medical interpreting in the United States. The findings are expected to provide suggestions …

Cultural sensitivity: A matter of respect

DS Whalen - The Canadian Nurse, 1999 - search.proquest.com
Funding needs to be secured and protected for the training and hiring of interpreters for First
Nations and Inuit people. This would ensure that when clients are required to travel from …

Interpretation for Inuit patients essential element of health care in eastern Arctic.

CA Penney - CMAJ: Canadian Medical Association Journal, 1994 - ncbi.nlm.nih.gov
Comme le quart de la population ne parle que l'inuktitut, les interpretes qui oeuvrent dans le
contexte des soins de sante jouent un role essentiel dans la pratique de la medecine dans …

The Language of Medicine:“Is English okay?”

R Khandekar - Canadian Family Physician, 2024 - cfp.ca
As physicians, we are all guilty of this sentence. It'sa busy clinic day and you are already
thirty minutes behind. Your patient does not speak English. You glance at the chart and read …

Health care in North must acknowledge Inuit values, traditional medicine.

G Gray - CMAJ: Canadian Medical Association Journal, 1996 - ncbi.nlm.nih.gov
Abstract Dr. Gail Gray spent a week on Baffin Island in a retreat devoted to discussions
about health care delivery in the North. She says it is obvious that traditional medical …

[PDF][PDF] New Zealand needs a comprehensive interpreting service

B Gray - The New Zealand Medical Journal (Online), 2019 - researchgate.net
Masjid Al Noor mosque on 15 March. 1 He worked as an Arabic interpreter. For survivors in
the Mosque community, particularly those from a refugee background with limited English …

Sight unseen

BS BJ - Canadian Medical Association. Journal, 2011 - search.proquest.com
“I still don't understand why you Qallunaat [the Inuit word for white people] mix your food
together. I still eat like I did back then: I cut pieces off my meat with a knife. And I don't mix my …

[PDF][PDF] The interpreter

R Srivastava - N Engl J Med, 2017 - nmtia.net
I groan internally at the sight of the laminated yellow reminder that the next patient needs an
interpreter, who is waiting patiently outside my office. Non–Englishspeaking patients take at …

Interpreting illness

J Launer - QJM, 2002 - academic.oup.com
The first piece of research I ever did was a study of interpreters. I did it during a student
elective in northern Nigeria, with an Medical Research Council grant that paid my fare (just) …